Важливо не тільки послуговуватися українською мовою у спілкуванні, а й добирати вдалі слова до кожної ситуації. Часто люди, які зазнали впливу русифікації, мають труднощі, коли доводиться говорити про поняття, яке російською звучить «нараспашку».
Коли йдеться про одяг, варто використовувати слово нарозхрист, пише NV. Воно описує спосіб носіння одягу з розстебнутими ґудзиками або розхристаними полами. Наприклад: Його сорочка була нарозхрист.
Прикметник розхристаний описує недисципліновану, неорганізовану, незібрану особу без витримки. Але його також можна використовувати стосовно одягу, коли він розстебнутий, має певний відтінок неохайності. Наприклад: Він завжди ходив розхристаний.
У російській мові «нараспашку» також відчиняють вікна і двері. Української це роблять навстіж. Це означає, що відкрили повністю. Наприклад: Двері кімнати були відчинені навстіж.
Як бачимо, українська мова багата на слова. До кожної ситуації можна дібрати вдалий відповідник, аби ваше мовлення було не тільки коректним і змістовним, а й різноманітним і яскравим.
Вас також можуть зацікавити новини:
Спека чи зливи? Чого очікувати українцям у суботу та неділю? Синоптики зробили детальний прогноз.
Чи буде магнітна буря в суботу. Експерти поділилися прогнозами. Що варто знати метеозалежним.
Експерти радять сіяти насіння одразу після збору, поки оболонка ще м’яка, та підтримувати постійну вологість…
Хочете порадувати близьких смачним тортом, але немає часу стояти в духовці? Скористайтеся цим простим рецептом.
Частина внутрішнього переміщених осіб втратить державну допомогу на проживання. У Мінсоцполітики назвали причини.
Деяким споживачам газу більше не нараховуватимуть платежі за його доставку. Кого це стосується та з…