Важливо не тільки послуговуватися українською мовою у спілкуванні, а й добирати вдалі слова до кожної ситуації. Часто люди, які зазнали впливу русифікації, мають труднощі, коли доводиться говорити про поняття, яке російською звучить «нараспашку».
Коли йдеться про одяг, варто використовувати слово нарозхрист, пише NV. Воно описує спосіб носіння одягу з розстебнутими ґудзиками або розхристаними полами. Наприклад: Його сорочка була нарозхрист.
Прикметник розхристаний описує недисципліновану, неорганізовану, незібрану особу без витримки. Але його також можна використовувати стосовно одягу, коли він розстебнутий, має певний відтінок неохайності. Наприклад: Він завжди ходив розхристаний.
У російській мові «нараспашку» також відчиняють вікна і двері. Української це роблять навстіж. Це означає, що відкрили повністю. Наприклад: Двері кімнати були відчинені навстіж.
Як бачимо, українська мова багата на слова. До кожної ситуації можна дібрати вдалий відповідник, аби ваше мовлення було не тільки коректним і змістовним, а й різноманітним і яскравим.
Вас також можуть зацікавити новини:
У Чорнобильський радіаційно‑екологічний біосферний заповідник встановили фотопастку, яка спіймала кадри з одним із найобережніших птахів.
На розмір пенсійної виплати найбільше впливають два важливі показники: тривалість страхового стажу та розмір заробітної…
Верховна Рада України розгляне у другому читанні законопроєкт №12301 «Про забезпечення прав і свобод внутрішньо…
У четвер в Україні буде тепло, кажуть метеорологи. Лише на північному сході буде свіжішим -…
Попередження про магнітні бурі допомагають контролювати фактори ризику інфарктів та інсультів у дні, що передують…
Виноград - це чудовий осінній продукт, який варто включати до раціону для підтримки здоров'я в…