Українська освіта зазнала реформ. А будь-які суспільні зміни неминуче призводять до змін у мові. Тому цілий ряд абревіатур на позначення понять, пов’язаних з освітнім процесом, змінилися, пише NV.
ВУЗ (вищий учбовий заклад): так раніше називали інститути та університети. Але варто знати, що слово учбовий є калькою з російської. Власне з цим також пов’язана зміна літери «У» на «Н» на наліпках автомобілів, на яких вчать керувати в автошколах. Адже українським відповідником є слово навчальний. Тому ця абревіатура більше не актуальна.
ВНЗ (вищий навчальний заклад): коректний варіант попередньої абревіатури також застарів. Адже тепер в Україні послуговуються терміном заклад вищої освіти (ЗВО).
Не ВНЗ, а ЗВО — заклад вищої освіти, або виш.
Не ЗОШ, а ЗЗСО — заклад загальної середньої освіти.
Не ДС, а ЗДО — заклад дошкільної освіти, тобто дитячий садок.
Не ПО, а ЗПО — заклад позашкільної освіти.
Людям, які дбають про чистоту мови, варто також знати, як пишуться популярні у загальному вжитку прикметники.
Неправильно: природній макіяж, зворотній зв’язок.
Правильно: природний макіяж, зворотний зв’язок.
Саме калькування російської змушує деяких носіїв мови використовувати неправильні варіанти. Слухання та читання українською допоможе швидше позбутися помилок у своєму мовленні.
Читайте також:
В Україні хочуть змінити правила проведення перерахунку пенсій для певних категорій. Що саме пропонують і…
Оголошено про реєстрацію на отримання грошової допомоги від міжнародного фонду. Як подати заявку.
Частина учнів загальноосвітніх шкіл України у новому навчальному році будуть вивчати значно менше предметів, ніж…
Відомий міжнародний благодійний фонд оголосив про видачу продуктових наборів для певних категорій українців. Як отримати…
Через помилки в трудових книжках, втрату документів або недбале оформлення кадрових справ багато людей отримують…
Частині пенсіонерів потрібно звернутися до Пенсійного фонду із заявою, щоб пенсійники перерахували пенсію. Кого це…