Не є підставою для звільнення від такого обов’язку те, що один із батьків проживає в іншій країні.
Про це розповідають Finance.ua, які цікавилися подробицями у Мін’юсті.
Україна – учасник низки двосторонніх та багатосторонніх міжнародних договорів, які дозволяють вирішувати питання про стягнення аліментів. Україна ратифікувала Конвенцію про стягнення аліментів за кордоном Процедуру їх стягнення визначено в Інструкції щодо виконання в Україні Конвенції.
Щоб стягнути аліменти з особи, яка проживає за кордоном, громадяни України можуть звернутися до компетентного органу іноземної країни, де проживає боржник:
як добитися аліментів, якщо відповідач перебуває за кордоном, на підставі рішення суду України
Отримати рішення суду України про стягнення аліментів
Той із батьків, з ким живе дитина, має право звернутися до суду з відповідним позовом. І вже з рішенням суду України про стягнення аліментів стягувач може звертатися до компетентного органу (суду) іноземної держави.
Звернутися до компетентного органу (суду) іноземної держави з клопотанням про визнання та виконання рішення суду України
Клопотання має містити:
Клопотання надсилається до Міністерства юстиції України через територіальне управління юстиції.
Додати необхідні документи до клопотання
До клопотання додаються належним чином оформлені судом, який виніс рішення, такі документи:
Клопотання та документи, що до нього додаються, надаються українською мовою разом із перекладом офіційною мовою договірної сторони, на території якої пропонується здійснити визнання та виконання рішення.
Рішення щодо цього питання приймається протягом 1 місяця з дня його надходження. Цей термін може становити більше одного місяця, якщо для звернення за кордон потрібно отримати додаткову інформацію або документи та вжити інших заходів для належного оформлення клопотання.
Клопотання повертається позивачу у разі, якщо воно не відповідає вимогам Конвенції та інструкції, з роз’ясненням причин повернення. Про хід та результати розгляду клопотання про визнання та виконання рішення про стягнення аліментів Міністерство юстиції України письмово повідомляє позивача.
Врахувати мовні особливості оформлення документів
Документи, що надсилаються з України та складені українською мовою, повинні бути перекладені офіційною мовою запитуваної договірної держави або іншою мовою, яку така держава визначила як прийнятна для всієї своєї території або тієї її частини, якою проживає боржник.
На підставі конвенцій, нотаріально засвідчений переклад не вимагається. Достатньо, якщо переклад офіційно засвідчений перекладачем або бюро перекладів. Вимога консульської легалізації або засвідчення документів апостилем також не застосовується до документів відповідно до конвенцій.
З віком засвоєння вітаміну B12 погіршується, і це може серйозно позначитися на здоров'ї. Цей вітамін…
Ведення і зберігання трудових книжок час від часу змінюються, є і нововведення у зв’язку з…
Прикрасою будь-якого столу може стати рибний пиріг. Такий пиріг дуже ситний завдяки поєднанню тіста та…
За даними Генштабу, протягом минулої доби зафіксовано 178 бойових зіткнень.
З 2025 року в Україні діють нові правила для отримувачів виплат за інвалідністю.
Громадяни, які належать до визначених категорій, можуть отримати квітневу гуманітарну допомогу у вигляді продуктового набору.…