Ключові тези:
- Закордонний стаж тепер можуть зарахувати навіть без пенсійної угоди між країнами, але лише за наявності підтвердних документів.
- Пенсійний фонд не шукає ваш стаж самостійно — довідки, переклади та апостиль потрібно оформлювати особисто.
- Найкращий час зібрати документи — поки ви ще перебуваєте за кордоном і маєте доступ до місцевих пенсійних сервісів.
Раніше ми розповідали, що закордонний стаж враховують по-різному: у Пенсійному фонді розповіли деталі.
Уявіть: ви 10, 15 або навіть 20 років чесно працювали в Польщі чи Німеччині, сплачували внески, а коли настав час оформляти пенсію в Україні — раптом виявляється, що цих років наче й не було. Саме в таку ситуацію потрапляють тисячі українців. Але сьогодні ми розповімо, як уникнути цієї помилки, які документи потрібно підготувати вже зараз і що змінив новий закон, який дозволяє зарахувати закордонний стаж навіть із країн, де немає пенсійної угоди з Україною.
Сьогодні розберемо чотири головні питання.
- Що саме змінив новий закон і як тепер рахують закордонний стаж?
- Які документи потрібні й де їх взяти, коли ви за кордоном?
- Як правильно легалізувати іноземні папери, щоб ПФУ їх прийняв?
- Чому країни, де є пенсійна угода, і де її немає – це дві зовсім різні історії?
Що змінив закон №3674
Почну з головної новини, завдяки якій все це стало можливим. Був такий законопроєкт за номером 9453. Зараз він уже чинний закон – під номером 3674 від 23 червня 2024 року. І саме цей закон уперше дозволив зараховувати до української пенсії стаж, зароблений за кордоном – навіть у тих країнах, з якими в України немає жодної пенсійної угоди.
Як це працює, поясню простими словами. Закон розділив дві речі.
- Перше – ваше право на пенсію. Щоб його отримати, треба назбирати потрібну кількість років стажу. І ось тут держава тепер додає ваші українські роки до років, відпрацьованих за кордоном, та рахує усе разом.
- Друге – розмір пенсії. Її суму рахують виключно за тими роками, що ви відпрацювали в Україні, і за внесками, які платили саме тут.
Покажу на живому прикладі. Скажімо, Михайло Петрович відпрацював в Україні 22 роки, а потім переїхав до Німеччини й чесно відробив там ще 13. Раніше йому б просто сказали: 22 роки – це замало, пенсія вам не належить, а німецькі роки – то не наша турбота. Тепер же роки складають: 22 плюс 13 – це 35 років. І право на пенсію в пана Михайла є. А от суму його пенсії порахують за тими 22 українськими роками, коли сплачувались внески до ПФУ.
Як раніше рахували стаж
А тепер уявіть, як було до цього закону. Раніше вам зарахували б закордонні роки лише тоді, коли з тією країною в України була чинна угода. Якщо ж її немає – всі роки вашої роботи за кордоном просто згоряли.
Як підтвердити закодонний стаж
Тепер найважливіше – як цей стаж підтвердити. Бо саме на документах люди й втрачають свої роки.
Отже, перше, що треба засвоїти – ваша українська трудова книжка для європейського стажу не годиться. Вона підтверджує тільки ваші українські роки, переважно ті, що до 2004-го, коли ще не було електронного обліку. А от жоден польський чи німецький роботодавець у вашу трудову книжку нічого не вписував. Тому за закордонні роки потрібні окремі довідки – від тамтешніх установ, які вели ваше соціальне страхування.
І ось чому так важливо зробити це, поки ви ще там. Ці довідки сьогодні можна замовити через інтернет.
- У Польщі – через портал PUE ZUS. Це електронний кабінет польського пенсійного фонду. Довідку готують орієнтовно за два-чотири тижні.
- У Німеччині – через сайт eservice-drv.de. Там зазвичай ще швидше, приблизно за тиждень.
Поки ви в країні й маєте доступ до цих кабінетів – зробити це нетрудно. А коли повернетесь і доступ загубиться, виловлювати кожну довідку буде вже значно важче. Тож не відкладайте на потім.
І збирайте не лише головну виписку. Поки ви там, складіть до однієї теки все, що може колись знадобитися: трудові контракти, зарплатні листки, картку соціального страхування. У Польщі це договір Umowa o pracę та довідки від роботодавця про сплату внесків, у Німеччині – розрахункові листки Gehaltsabrechnung і картка Sozialversicherungsausweis. Зайвим це не буде, а от дістати такі папери згодом, з України, буде вже важкувато.
Переклад і апостиль
Але – важливий момент – самої довідки ще замало. Її треба підготувати так, щоб наш Пенсійний фонд її прийняв. Тут треба зробити два послідовні кроки.
- Крок перший – переклад. В Україні немає такого, як, скажімо, у Польщі – присяжних перекладачів. І своїх перекладачів Пенсійний фонд вам теж не надасть. Тож переклад робите власним коштом, і він має бути нотаріальним: – тобто перекладає дипломований перекладач, а нотаріус засвідчує його підпис.
- Крок другий – апостиль. Це такий спеціальний штамп, який підтверджує, що ваша довідка справжня. І хороша новина: і Польща, і Німеччина підписали Гаазьку конвенцію. Це означає, що складна консульська тяганина вам не потрібна – достатньо одного штампа «апостиль», який ставлять у тій країні, де видали довідку. Тож подбайте про апостиль, поки ви там, бо з України його потім добувати куди морочливіше.
Чому Польща й Німеччина – це різні історії
Йдемо далі. З Польщею і Німеччиною все відбувається по-різному. І тут є один неочевидний нюанс.
З Польщею в України угода діє. Тому працює принцип одного вікна: вам досить звернутися до пенсійної установи за місцем проживання, а далі наш Пенсійний фонд і польський фонд, який називається ZUS, спілкуються напряму – самі надсилають один одному запити й звіряють ваші роки. Ба більше, цей канал зв’язку працює в обидва боки. Скажімо, пані Олена отримувала польську пенсію, а потім переїхала до іншої країни Європи, і виплати загубилися. Їй не довелося летіти ні до Варшави, ні до Києва – досить було звернутися до місцевої установи і вказати нові банківські реквізити. Запит пішов до польського ZUS, і той не лише відновив виплати, а й доплатив за пропущений час.
З Німеччиною все інакше. Угоду свого часу підписали, але вона досі не набрала чинності. Здавалося б, що це проблема. Але ні: завдяки новому закону ваш німецький стаж усе одно зарахують – тільки вже на основі тих довідок, які ви подасте самі. Тому з Німеччини збирати папери вам особливо важливо: автоматично за вас цього ніхто не зробить, уся доказова база – на вас.
І відразу хочу прибрати одну поширену вигадку. Серед українців ходить розмова, що нібито стаж зарахують, лише якщо ви відпрацювали мінімум півтора чи два роки. Це неправда. Зараховують будь-який період, за який сплачено внески – хоч один місяць чесної роботи. Тож не списуйте свої короткі періоди роботи, вони теж йдуть у залік.
Як подати документи на пенсію
І ще одне приємне: щоб подати всі ці довідки в Україні, нікуди їхати не треба. Документи приймає вебпортал електронних послуг Пенсійного фонду – ви завантажуєте скани прямо з дому, у будь-якій країні. Єдине, що знадобиться, це електронний підпис: або КЕП, або Дія.Підпис. Але, якщо вам звичніше зробити все офлайн, можна просто прийти до сервісного центру ПФУ, коли будете в Україні.
Підсумуємо найголовніше. Ваш закордонний стаж тепер можна зберегти – але тільки якщо подбати про документи заздалегідь, а не бігати по них, коли вже тиснуть строки оформлення пенсії. Зберіть довідки, поки маєте доступ до польського чи німецького кабінету. Поставте апостиль, поки ви в країні. Зробіть нотаріальний переклад. Підготуйте український банківський рахунок, куди вам йтимуть виплати, і оформіть електронний підпис, щоб подати все дистанційно. І тоді жоден ваш чесно зароблений рік не пропаде даремно.
Більше – у нашому відео.
Читайте також:








