Новини

Це не слова, а справжні мовні пастки: навіть мовознавці не можуть їх правильно перекласти

Мовознавці називають ці помилки досить поширеними. Їх знаходять і в офіційних текстах, і в розмовному мовленні, пише NV. Розглянемо вісім найбільш поширених випадків.

  1. Приймати участь — Брати участь

Приймати можна подарунки і вітання, а участь тільки брати.

Семикласники взяли участь у спортивних змаганнях.

  1. На протязі — Протягом

Людина перебуває на протязі, коли провітрює кімнату, відчинивши вікна і двері навстіж. А якщо мова йде про час, за який відбулася якась дія, то правильно говорити протягом.

Протягом години ми спілкуватися у чаті.

  1. Прийшлося — Довелося

Русизм, який прийшов на заміну питомо українських слів довелося або випало.

Довелося добре попрацювати, щоб досягти такого результату.

Мені випало чергувати у суботу.

  1. Міроприємство — Захід

Жодного міроприємства в українській мові ми не знайдемо. Є лише заходи або події.

Захід запланували організувати у травні.

  1. Приймати міри — Вживати заходів

Скопійована з російської конструкція звучить неприродно. Українською вживають заходів, а не приймають міри.

Керівник вжив усіх заходів, щоб налагодити комунікацію між різними відділами.

  1. На слідуючий день — Наступного дня

Хоча слово слідувати в українські мові є, але у такому контексті і в такій формі його не слід вживати. День, свято або рік можуть бути наступними.

Ми домовилися зустрітися наступного дня.

  1. Приймати рішення — Ухвалювати рішення

Слово приймати фігурує у багатьох калькованих і русифіковних конструкції. Рішення в Україні ухвалюють, а не приймають.

Учасники зібрання ухвалили рішення не брати участі в заході.

  1. По крайній мірі — Принаймні

Не варто дослівно перекладати з російської конструкції, які мають власне українські відповідники. Правильно буде сказати щонайменше, принаймні або у крайньому разі.

Нам не вдалося поспілкуватися, але принаймні побачилися.

Українська мова тривалий час зазнавала впливу російської. Тому сьогодні усвідомлений вибір автентичних слів допомагає протистояти цій асиміляції та формувати мовну культуру.

Читайте також:

Метки: правила слова

Новое на сайте

  • Новини

Пенсійні вимоги МВФ до України: до чого готуватися українцям у 2026 році

У новому меморандумі з Міжнародним валютним фондом Україна зобов’язалася підготувати пенсійну реформу. Йдеться не про…

08/01/2026 07:39
  • Новини

Нові правила оплати комунальних послуг у Польщі: що зміниться для українців

У 2026 році на мешканців багатоквартирних будинків у Польщі чекають нові правила оплати комунальних послуг.…

08/01/2026 06:47
  • Новини

Перехід з пенсії по інвалідності на пенсію за віком: коли це справді вигідно

Читачі часто цікавляться: чи варто змінювати пенсію по інвалідності на пенсію за віком після досягнення…

08/01/2026 06:08
  • Новини

Україну поділять морози й дощі: якою буде погода 8 січня

Погода в Україні 8 січня стане справжнім випробуванням для комунальних служб, водіїв і пішоходів. У…

07/01/2026 21:30
  • Новини

Насувається геомагнітний шторм: прогноз і застереження на 8 січня

Сонячна активність на початку 2026 року привертає увагу вчених та метеозалежних людей. За прогнозами, 8…

07/01/2026 20:30
  • Новини

Прописка за містом: за яких умов дачний будинок можуть визнати житловим?

Багато українців переїжджають жити за місто, проте при спробі прописатися там, як правило, виникають проблеми.…

07/01/2026 19:30