Недавно в киевском издательстве «Дух і літера» вышла книга «Молитвенник православных верующих» на украинском языке. Издание уже получило большой отклик в религиозных кругах, а сами составители называют его уникальным.
Общая молитва ради единства
По словам составителя молитвенника, протоиерея Андрея Дудченко, над книгой более восьми месяцев работала группа единомышленников — как священников, так и мирян. А издать ее помогали украинская диаспора в Канаде и киевский Открытый православный университет Святой Софии.
Сам молитвенник весьма необычен. Кроме классической молитвенной книги — Часослова — в него вошли молитвы, написанные священниками ХХ века, в том числе знаменитым отцом Александром Менем. Составители утверждают, что такие молитвы более понятны современным верующим, чем написанные несколько столетий назад. Есть там также духовный гимн Украины и молитвы, связанные с трагическими страницами украинской истории — Голодомором и сталинскими репрессиями.
Андрей Дудченко утверждает, что главная цель нового молитвенника — объединить в общей молитве украинских православных, разделенных на несколько церквей, которые не желают признавать друг друга. Авторы издания убеждены, что обращаясь к Богу одинаковыми словами, все больше христиан в Украине будут видеть друг в друге братьев и сестер, а не врагов и «раскольников».
Что говорят в украинских церквях?
Андрей Дудченко рассказывает, что отправил образцы нового молитвенника священникам разных церквей и получил от них немало отзывов. Более консервативные священнослужители посчитали книгу слишком смелой — из-за новизны в текстах, отсутствия традиционного разделения на утренние и вечерние молитвы и слишком «модерной» обложки.
Однако большинство священников оценили издание положительно и назвали его большим шагом вперед. Например, протоиерей Олег Скнар (Украинская православная церковь Московского патриархата) считает, что благодаря новому молитвеннику христиане смогут обращаться к Богу на современном языке, без устаревших и малопонятных слов и выражений. Священнику Украинской православной церкви Киевского патриархата Сергею Прусу книга понравилась тем, что дает возможность верующим самим выбирать, какой молитве отдать предпочтение. А священник Украинской автокефальной православной церкви Дмитрий Шаповалов отметил, что молитвенник напоминает о главном — о «потребности живого разговора с Богом, который важнее сухого и механического вычитывания молитв «на количество».
Первый украинский молитвенник
Первый молитвенник на украинском языке был составлен черниговским священником Иоанном Геращенко еще в 1907 году. Переводить молитвы ему помогали признанные знатоки языка — автор одного из первых украинских словарей Борис Гринченко и писательница Ольга Косач, мать Леси Украинки. Однако напечатать молитвенник не удалось — запретило царское правительство. И только после свержения самодержавия в 1917 году, украинский молитвенник был издан.
Ранее мы рассказывали о том, что в Черкассах больше нельзя заказать молитву через терминал.