Понедельник, 25 ноября, 2024
ГлавнаяДосугИван Франко: «Я часто не читаю, а нюхаю»

Иван Франко: «Я часто не читаю, а нюхаю»

Ивана Франко по праву называют «академией в одной личности». Писатель владел четырнадцатью европейскими языками и делал переводы с сорока восьми языков. Ежегодно он издавал по пять-шесть книг собственного сочинения.

Любил Иван Яковлевич и рыбачить, собирать грибы, был очень общителен и щедр на острое словцо. Это подтверждают интересные случаи из его жизни.

Эффектные заголовки

Однажды зашел спор о заголовках к литературным произведениям. Кто-то из присутствующих отметил, что эффектный заголовок решает успех всей книги, а вот Франко не придает этому значения. Иван Яковлевич отреагировал на это так: «Эффектные заголовки действительно помогают многим писателям. Заголовок – единственное, что остается в памяти читателей от их произведений».

Арабские ночи

Современник Франко Агафангел Крымский (выдающийся украинский востоковед — прим. ред.) уговаривал его изучать арабский язык:

— При вашем большом интересе к арабским сказкам и ваших филологических способностях вам это удастся легко. У нас нет никого, кто мог бы перевести с оригинала книгу «Тысяча и одна ночь».

— Мой дорогой друг! – ответил Франко. — Я не всегда могу быть в ладу со своими собственными ночами, а вы хотите дать мне еще тысячу арабских.

Как читать книги

Перелистывая страницы разных книг в публичных библиотеках, Франко запоминал не только то, что ему нужно было в данный момент его работы. Он удивлял своих знакомых ссылками на различные источники, в том числе и научного характера.

— Когда и откуда вы имеете время для чтения книг? Вы же сами так много пишете, — спрашивали его.

— А я не говорю, что имею время. Мне его всегда не хватает. Хорошо, что некоторые книжки имеют свой запах: только поднесешь их к носу, сразу же чувствуешь, что это за зелье. Я часто не читаю, а нюхаю.

Виктор Мамонтов

Читайте также:

Новое на сайте

купить ноутбук Одесса, цены в Украине