Изменения в образовательных аббревиатурах
Украинское образование претерпело реформы. А какие-либо общественные изменения неизбежно приводят к изменениям в языке. Потому целый ряд аббревиатур на обозначение понятий, связанных с образовательным процессом, изменились, пишет NV.
ВУЗ (вищий учбовий заклад): так раньше называли институты и университеты. Но стоит знать, что слово учбовий является калькой из русского. Собственно, с этим также связано изменение буквы «У» на «Н» на наклейках автомобилей, на которых учат управлять в автошколах. Ведь украинским соответствием есть слово навчальний. Поэтому эта аббревиатура больше не актуальна.
ВНЗ (вищий навчальний заклад): корректный вариант предыдущей аббревиатуры также устарел. Ведь теперь в Украине используют термин заклад вищої освіти (ЗВО).
Правильные названия и аббревиатуры украинских учебных заведений
Не ВНЗ, а ЗВО — заклад вищої освіти, або виш.
Не ЗОШ, а ЗЗСО — заклад загальної середньої освіти.
Не ДС, а ЗДО — заклад дошкільної освіти, тобто дитячий садок.
Не ПО, а ЗПО — заклад позашкільної освіти.
Другие изменения, которые важно учитывать
Людям, заботящимся о чистоте языка, следует также знать, как пишутся популярные в общем употреблении прилагательные.
Неправильно: природній макіяж, зворотній зв’язок.
Правильно: природний макіяж, зворотний зв’язок.
Именно калькирование русского заставляет некоторых носителей языка использовать неправильные варианты. Слушание и чтение на украинском поможет быстрее избавиться от ошибок в своей речи.
Читайте также: