Когда мы покупаем в аптеке необходимое лекарство, то вряд ли задумываемся над тем, почему его назвали именно так. Более того, мы даже не подозреваем, насколько сложен процесс присвоения названий новым препаратам.
Название — вместо формулы
С середины прошлого века в качестве лекарств стали использовать все более сложные химические соединения, в невероятно длинных формулах, в которых путались даже врачи. Тогда стандартов для названия лекарств не существовало, и американские фармацевты предложили создать специальный совет. Как предполагалось, его основной функцией должно было стать «изобретение» названий для лекарственных препаратов, которые были бы короткими и удобными для произношения.
Мировое медицинское сообщество идею одобрило, и вскоре аналогичные организации появились в Великобритании, Японии и Франции. Международная система, которую разработали медики, отражала действие и особенности каждого препарата.
Немаловажным требованием к названиям было то, что они должны быть благозвучными и легко запоминающимися. Кроме того, совет принял решение не включать в названия лекарств часть латинских букв и их сочетаний. Дело в том, что некоторые наименования, вполне приличные для европейцев, могут иметь непристойный или оскорбительный смысл в странах Востока или Азии. В общем, процесс изобретения названий для медикаментов оказался достаточно творческим.
Как таблетки назовете…
Дело оставалось за малым — дать уникальное наименование каждому существующему в мире лекарственному препарату. Работа эта была нелегкой — ведь название должно было быть информативным не только для профессионального фармацевта или врача, но и для обычного покупателя.
Поэтому на упаковке и в инструкции стали указывать три названия лекарства — химическое, международное и торговое.
Химическое название указывается для фармацевтов и врачей. Это та самая формула, которую мы обычно даже не пытаемся прочесть — все равно ее не выговорить. Например, химическое название обычной но-шпы выглядит так: (1-(3,4-диэтоксибензилиден) -6,7-диэтокси-1,2,3,4-тетрагидроизохинолин.
Универсальное международное название известно каждому фармацевту в любой стране мира. И если вам нужна будет привычная но-шпа, в европейской аптеке, чтобы вас поняли, придется попросить «дротаверин».
Торговое название лекарства — это то, которое ему присвоила фармацевтическая фирма- производитель и которое является ее коммерческой собственностью. В данном случае, этим названием как раз и будет «но-шпа».
Процедура присвоения названия лекарствам оказалась достаточно сложной и продолжительной — иногда она длится более двух лет. Когда новый медикамент получает свое название, его в обязательном порядке должна одобрить Всемирная организация здравоохранения. Затем информация о новом препарате публикуется на страницах американского журнала «Информация по лекарственным средствам», после чего лекарство поступает в аптеки, а врачи могут выписывать его своим пациентам для лечения.
Эти странные названия…
Для того чтобы лекарства можно было объединить в группы по методу действия, медицинские работники изобрели свою систему приставок, корней и суффиксов. К примеру, если название лекарства включает в себя часть слова «-ацетам», то фармацевт понимает, что оно воздействует на функции головного мозга. Если наименование препарата состоит из слова, которое оканчивается на «-азепам», то можно быть уверенным, что речь идет о транквилизаторах. Противогельминтные препараты можно узнать по окончанию «-антел», а окончание «-оксетин» говорит о том, что препарат принадлежит к группе антидепрессантов.
Напомним, ранее мы рассказывали, как не купить поддельные лекарства.