Ключевые тезисы:
- Банки анализируют не слова, а поведение клиентов: системы безопасности отслеживают закономерности – частоту операций, нетипичные суммы, регионы и другие факторы, а не отдельные слова в назначении платежа.
- Подозрительные слова существуют, но срабатывают не всегда: триггеры на текст платежа являются лишь вспомогательным инструментом и могут давать ложные уведомления, поэтому банки объединяют автоматический анализ с ручной проверкой только в исключительных случаях (менее 0,1% операций).
- Чтобы избежать блокировки, следует осторожно формулировать назначение: при переводах физическим лицам не следует писать «оплата за товар» или «услугу», лучше указывать нейтрально: «Перевод собственных средств родственнику» и т.д.
Раньше мы рассказывали, как и когда можно получить свои деньги, если банк обанкротился.
Следят ли банки, что украинцы пишут в назначении платежа
Назначение платежа – это краткое описание, объясняющее, за что именно перечисляются средства. По словам замглавы правления «Глобус Банка» Анны Довгальской, банки действительно анализируют эти записи, но системы безопасности отслеживают не конкретные слова, а закономерности, пишет Обозорватель.
Внимание обращают на:
- частоту операций;
- необычные суммы;
- нетипичные для клиента регионы или действия.
«Если в течение короткого времени поступает ряд переводов или появляются транзакции с нетипичными для карты суммами или регионами, это вызывает подозрение в системах защиты банков. Алгоритмы оценивают риск по ряду параметров: метаданные платежа, историю операций владельца, геолокацию и другие факторы», – объяснила банкирша.
Подозрительные слова существуют — но не всегда работают
По словам Довгальской, триггерные слова – лишь вспомогательный инструмент. Они могут срабатывать неправильно, потому что люди формулируют предназначение по-разному.
Поэтому банки и сочетают словарные фильтры с поведенческой аналитикой и даже проверкой в ручную. То есть, когда происходит непосредственный контакт с клиентом. Но это только в сложных случаях, которые суммарно не превышают 0,1% всех платежей», – пояснила она.
Какие формулировки следует (и не стоит) использовать
В Райффайзен Банк Украина посоветовали:
- если переводите деньги девушке или родственнику, напишите, например, «Перевод собственных средств сестре»;
- если это подарок, можно так и указать – «Подарок»;
- если возвращаете долг, то имейте в виду, что банк может попросить подтверждение (расчет или договор займа).
Банкиры предостерегают: не используйте в назначении для обычных лиц формулировку «оплата за товар» или «оплата за услугу», если получатель не ФЛП. Такие платежи считаются предпринимательскими и могут вызвать вопросы в финмониторинге.
Как безопасно осуществлять переводы
Чтобы избежать недоразумений, эксперты советуют:
- четко формулировать назначение перевода, без двусмысленных фраз;
- избегать бизнес-терминов («оплата», «счет», «услуга») при переводе физическим лицам;
- если есть сомнения – обращайтесь в службу поддержки банка.
Анна Довгальская подчеркнула, что контроль за текстами платежей – не новая инициатива. Банки не преследуют цель создавать преград для украинцев. Проверка текста — это только вспомогательный инструмент для обнаружения мошеннических или сомнительных операций. Она не является основным фактором при оценке рисков.
Читайте также:









